El desafío para la Industria del Caballo en la Argentina es nuevamente
"Trabajar en forma INTEGRADA, HACIENDO QUE LAS COSAS PASEN"
Este año ¿lo lograremos?
Mario López Oliva

lunes, 7 de julio de 2008

El salon de la Fama

2008 Carreras de Caballos del Salón de la Fama Los finalistas
by: Cindy Pierson Dulay, Article and Photos Courtesy of: horse-races.net por: Cindy Pierson Dulay, el artículo y fotos cortesía de: caballos-races.net

Siete caballos, tres jinetes y dos entrenadores han sido seleccionados como finalistas de 2008 para la elección del Museo Nacional de Racing's Hall of Fame. The 12 finalists were selected from a group of 81 candidates and determined by a vote of the Hall of Fame Nominating Committee, which is chaired by Edward L. Bowen. Los 12 finalistas fueron seleccionados de un grupo de 81 candidatos y determinada por una votación del Salón de la Fama del Comité de Nominaciones, que está presidido por Edward L. Bowen. The finalists are: Los finalistas son:

Contemporary female horses: Inside Information, Open Mind, Silverbulletday, Sky Beauty. Contemporáneo mujeres caballos: información privilegiada, abiertas de la mente, Silverbulletday, Sky Beauty.

Contemporary male horses: Best Pal, Manila, Tiznow. Contemporáneo masculino caballos: Best Pal, Manila, Tiznow.

Jockeys: Edgar Prado, Randy Romero, Alex Solis. Los jinetes: Edgar Prado, Randy Romero, Alex Solís.

Trainers: Carl Nafzger, Robert Wheeler. Entrenadores: Carl Nafzger, Robert Wheeler.


To be eligible, trainers must be licensed and actively involved with Thoroughbreds for 25 years or have been retired for a minimum of five years. Para ser elegible, los formadores deben estar licenciadas y participa activamente con pura sangre durante 25 años o se han jubilado durante un período mínimo de cinco años. Jockeys must be licensed for 20 years or have been retired for a minimum of five years. Los jinetes deben ser objeto de licencia para 20 años o se han jubilado durante un período mínimo de cinco años. Horses must be retired for five full calendar years. Caballos tiene que darse de baja por un período de cinco años naturales completos.

In early March, the approximately 180 members of the Hall of Fame Voting Panel will receive a ballot and an information packet on each of the finalists. A principios de marzo, los aproximadamente 180 miembros del Salón de la Fama Grupo de voto recibirá una boleta electoral y un paquete de información sobre cada uno de los finalistas. The voters will be asked to select one name in each category. Los votantes se les pedirá que seleccione un nombre en cada categoría. The individual with the highest number of votes in each category will be inducted into the Hall of Fame on Monday, August 4, 2008 in Saratoga Springs. La persona con el mayor número de votos en cada categoría será inducida en el Salón de la Fama el lunes, 4 de agosto de 2008 en Saratoga Springs. In the event of a tie in the number of votes received, more than one finalist will be inducted. En caso de empate en el número de votos recibidos, más de un finalista será inducida.

To assure that high standards are maintained, the current system requires that a candidate must have the support of a majority of the Nominating Committee in order to be included as a finalist. Para asegurar que los altos niveles se mantienen, el sistema actual exige que un candidato debe contar con el apoyo de una mayoría del Comité de Nominaciones, a fin de ser incluidos como finalista. All inductees – including those elected by the Historic Review Committee, which will meet in March – will be announced during a national teleconference in late April. Todos los inductees - incluidos los elegidos por el Comité de Examen Histórico, que se reunirá en marzo - se darán a conocer durante una teleconferencia nacional a finales de abril.


Prado, 40, a native of Peru, recorded his first winner there in October 1983. Prado, 40, nativo de Perú, graba su primer ganador allí en octubre de 1983. His North American totals through December 31, 2007 compiled by Equibase were 5,978 victories from 31,188 mounts, 254 graded stakes victories and purse earnings of $200,915,004. Su totales de América del Norte a través de 31 de diciembre de 2007 compilado por Equibase fueron 5.978 victorias de 31.188 soportes, 254 victorias clasificado en juego y monedero ingresos de $ 200.915.004. He became the 16th North American rider with 6,000 victories on February 10. Él se convirtió en el 16to ciclista de América del Norte con 6.000 victorias el 10 de febrero. He won the 2006 Kentucky Derby with Barbaro, the 2002 Belmont Stakes with Sarava and the 2004 Belmont on Birdstone. Él ganó el Kentucky Derby 2006 con Barbaro, el Belmont Stakes 2002 con Sarava y el 2004 en Belmont Birdstone. His top mounts in 2007 included Grade 1 winners Panty Raid and Scat Daddy, and graded stakes winners Lawyer Ron, Sky Conqueror, King of the Roxy and Kip Deville. Su parte superior se monta en 2007 incluyó la categoría 1 los ganadores Panty Raid y Scat Daddy, y clasificado en juego los ganadores Lawyer Ron, Sky Conquistador, rey de los Roxy y Kip Deville.

According to Equibase statistics, Romero had 4,294 victories from 26,091 mounts, purse earnings of $75,264,198 and 122 graded stakes wins during a 26-year career than ended in 1999. De acuerdo con estadísticas Equibase, Romero 4294 había 26091 victorias de los montes, monedero ganancias de $ 75264198 y 122 victorias clasificado en juego durante 26 años de carrera que terminó en 1999. Romero, 50, was the regular rider of the unbeaten champion Personal Ensign and champion Go for Wand. Romero, 50, fue el jinete regular del invicto campeón Personal Ensign y campeón Ir de Wand. He won three Breeders’ Cup races. Él ganó tres obtentor carreras de la Copa.

Solis, 43, won his first race in 1981 in his native Panama. Solís, 43, ganó su primera carrera en 1981 en su país natal Panamá. Through the end of 2007, he had 4,534 victories from 29,828 mounts, purse earnings of $205,329,599 and 280 graded stakes victories. A través de finales de 2007, había 4534 victorias de 29828 monturas, monedero ganancias de $ 205329599 y 280 victorias clasificado en juego. The California-based rider won the 1986 Preakness with Snow Chief and has won three Breeders’ Cup races. Con sede en California jinete ganó el Preakness con 1986 Jefe de nieve y ha ganado tres obtentor carreras de la Copa. In 2007, he won the Inglewood, Eddie Read, Charles Whittingham and Del Mar handicaps on After Market, the Sunset on Runaway Dancer and the Honeymoon and Senorita on Valbenny. En 2007, ganó el Inglewood, Eddie Read, Charles Whittingham Del Mar y desventajas en After Market, la Puesta del sol en Runaway Bailarín y la Luna de Miel y Senorita en Valbenny.

Nafzger, a native Texan, was a high-ranked rodeo rider in the 1960s before beginning his career as a Thoroughbred trainer. Nafzger, un nativo de Texas, fue un gran rodeo jinete clasificado en el decenio de 1960 antes de comenzar su carrera como entrenador Thoroughbred. He saddled his first stakes winner in 1971 when Speedy Karen won the Fiesta Derby Handicap at Santa Fe Downs. Se cargan su primer juego ganador en 1971, cuando Speedy Karen ganó el Derby Handicap Fiesta en Santa Fe Downs. Nafzger, 66, has trained two Kentucky Derby winners, Unbridled in 1990, and Street Sense in 2007. Nafzger, 66, ha formado a dos ganadores del Kentucky Derby, desenfrenada en 1990, y la calle Sentido en 2007. Both were division champions, as was Banshee Breeze, the outstanding 3-year-old filly of 1998. Ambos fueron campeones de división, como se Banshee Breeze, la pendiente de 3 años de edad filly de 1998. Unbridled also won the Breeders’ Cup Classic in 1990 and Street Sense was the first winner of the Breeders’ Cup Juvenile to win the Kentucky Derby. Desenfrenada también ganó el obtentor Cup Classic en 1990 y la calle Sentido fue el primer ganador del obtentor la Copa Juvenil de ganar el Kentucky Derby. Through the end of 2007, Nafzger had 1,068 victories from 8,041 mounts, purse earnings of $50,203,640 and 68 graded stakes victories. Hasta finales de 2007, había Nafzger victorias de 1068 monturas 8041, monedero ganancias de $ 50203640 y 68 victorias clasificado en juego.

Wheeler was a trainer in California until his death in 1992 at the age of 72. Wheeler es un entrenador en California hasta su muerte en 1992 a la edad de 72. Two of his best-known stakes winners were CV Whitney’s homebred Silver Spoon, the co-champion 3-year-old filly of 1959, and the filly Bug Brush, winner of six stakes in 1959. Dos de sus más conocidas apuestas ganadores fueron la CV Whitney homebred Silver Spoon, el co-campeón de 3 años de edad filly de 1959, y la filly Bug Brush, ganador de seis participaciones en 1959. Silver Spoon defeated males in the 1959 Santa Anita Derby. Silver Spoon derrotó a los hombres en 1959 el Derby de Santa Anita. In 1960, Wheeler won the Santa Anita Derby for a second consecutive year, saddling the Whitney colt Tompion. En 1960, Wheeler ganó el Derby de Santa Anita por segundo año consecutivo, saddling el potro Tompion Whitney. Much of Wheeler’s career predated the grading of racing, but from 1976, he won 26 percent (18 of 69) of the graded stakes he entered and won 25 percent of all stakes attempts. Gran parte de Wheeler la carrera anterior a la clasificación de las carreras, pero a partir de 1976, ganó el 26 por ciento (18 de 69) de la clasificación entró en juego y ganó el 25 por ciento de todos los intentos en juego. He trained a total of 56 stakes-winning horses, including Track Robbery, the 1982 older female champion. Se capacitó a un total de 56 en juego-ganar caballos, entre ellos Robo de pista, de 1982 mujeres de más edad campeón.

The contemporary horse categories involve runners active within the last 25 years. El caballo contemporáneo categorías activa participación de corredores en los últimos 25 años. In the final start of her career, Inside Information won the 1995 Breeders’ Cup Distaff by 13 lengths, a record that still stands, and completed her championship season with seven wins and one second in eight starts. En el comienzo del final de su carrera, Información Privilegiada 1995 ganó el obtentor Cup Distaff longitudes de 13, un disco que sigue en pie, y completó su temporada de campeonato con siete victorias y un segundo en ocho de la mañana comienza. The daughter of Private Account was bred and owned by Ogden Mills Phipps and trained by Shug McGaughey. La hija de la cuenta privada fue criada y de propiedad de Ogden Phipps Mills y entrenado por Shug McGaughey. She won 14 of 17 starts in her career and earned $1,641,806. Ella ganó 14 de 17 se inicia en su carrera y ganó $ 1641806.

Open Mind was the champion 2-year-old filly of 1988. Open Mind fue el campeón de 2 años filly de 1988. She earned another title at three with victories in the New York Filly Triple Crown of the Acorn, the Mother Goose and the Coaching Club American Oaks, as well as the Kentucky Oaks and the Alabama. Obtuvo un título en las tres con victorias en el New York Filly Triple Corona de la Acorn, la Madre Goose y el Coaching Club American Oaks, así como el Kentucky Oaks y Alabama. Owned by Eugene Klein and trained by D. Wayne Lukas, Open Mind put together a 10-race winning streak that included seven Grade 1 victories. Propiedad de Eugene Klein y entrenado por D. Wayne Lukas, Open Mind poner juntos a 10 estrías ganar la carrera que incluyó siete victorias Grado 1. She was retired after two starts as a 4-year-old with a career record from 19 starts of 12 wins, two seconds and two thirds and earnings of $1,844,372. Ella se retiró después de dos salidas como de 4 años de carrera con un récord del 19 comienza de 12 victorias, dos segundos y dos tercios y los ingresos de 1844372 dólares.

Silverbulletday, owned by Mike Pegram and trained by Bob Baffert, was the champion 2-year-old filly of 1998 and the champion 3-year-old filly of 1999. Silverbulletday, propiedad de Mike Pegram y entrenado por Bob Baffert, fue el campeón de 2 años filly de 1998 y el campeón de 3 años de edad filly de 1999. She won 15 of 23 career starts and compiled purse earnings of $3,093,207. Ella ganó 15 de 23 de carrera se inicia y compilado bolsa ingresos de 3093207 dólares. Her victories included the Breeders’ Cup Juvenile Fillies, Ashland, Kentucky Oaks, Alabama and Gazelle. Sus victorias incluyen el obtentor Cup Fillies de Menores, Ashland, Kentucky Oaks, Gazelle y Alabama.

Sky Beauty won the New York Filly Triple Crown and the Alabama in 1993 and was champion older filly or mare of 1994. Sky Beauty ganó el New York Filly Triple Corona y el de Alabama en 1993 y fue campeón de más edad filly o yegua de 1994. She completed her racing career for owner Georgia E. Hofmann and trainer Allen Jerkens with 15 victories from 21 starts and purse earnings of $1,336,000. Terminó su carrera de carreras para los propietarios Georgia E. Hofmann y entrenador Allen Jerkens, con 15 victorias a partir del 21 comienza monedero y los ingresos de 1336000 dólares.

Best Pal, bred and owned Mr. and Mrs. John C. Mabee, won 17 stakes from ages two through seven and earned more than $5.6 million. Best Pal, criada y de propiedad de el señor y la señora John C. Mabee, ganó 17 juego de edades comprendidas entre los dos a través de siete ganados y más de 5,6 millones de dólares. Trained during his long career by Ian Jory, Gary Jones and Richard Mandella, he won most of the top races on the West Coast, including the Santa Anita Handicap, the Hollywood Gold Cup and the Pacific Classic. Entrenados durante su larga carrera de Ian Jory, Gary Jones y Richard Mandella, ganó la mayoría de las principales razas en la costa oeste, incluyendo el Santa Anita Handicap, la Copa de Oro de Hollywood y el Pacífico Classic.

Manila, trained by Leroy Jolley for owner Bradley Shannon, was the Breeders’ Cup Turf winner and the male grass horse champion of 1986. Manila, formado por Leroy Jolley propietario de Shannon Bradley, fue el obtentor Cup Turf ganador y el césped masculino caballo campeón de 1986. The son of Lyphard won 12 of his 18 career races and earned $2,692,799. El hijo de Lyphard ganó 12 de sus 18 carreras de carrera y ganaba $ 2692799. From July 1986 through August 1987 he won nine consecutive races. A partir de julio de 1986 hasta agosto de 1987 ganó nueve carreras.

Tiznow won eight of his 15 career starts and earned $6,427,830. Tiznow ganó ocho de sus 15 de carrera se inicia y ganó $ 6427830. The California-bred son of Cee’s Tizzy is the only two-time winner of the Breeders’ Cup Classic. La raza California hijo de Cee's Tizzy es el único en dos ocasiones ganador del obtentor Cup Classic. He defeated Giant’s Causeway by a neck in 2000 and Sakhee by a nose in 2001. Él derrotó a Giant's Causeway por un cuello en 2000 y Sakhee por una nariz en 2001. The colt, trained by Jay Robbins for owner-breeder Cecilia Straub Rubens, was the 3-year-old champion and Horse of the Year in 2000 and the champion older male in 2001. El potro, entrenado por Jay Robbins para el propietario-criador Cecilia Straub Rubens, fue la de 3 años de edad, campeón y Caballo del Año en 2000 y el campeón de más edad de sexo masculino en 2001.

The Nominating Committee has 16 members: Bowen, president of the Grayson-Jockey Club Research Foundation and a trustee of the Museum; W. Cothran Campbell, president, Dogwood Stable and a trustee of the Museum; Steven Crist, chairman and publisher, Daily Racing Form; Jane Goldstein, retired director of publicity and communications at Santa Anita Park; Russ Harris, retired New York Daily News turf writer, who continues to handicap for the newspaper; Jay Hovdey, executive columnist, Daily Racing Form; Dan Liebman, editor-in-chief, The Blood-Horse; Neil Milbert, turf writer, Chicago Tribune; Leverett Miller, breeder and owner and a trustee of the Museum; William Nack, retired senior writer at Sports Illustrated and a freelance journalist; Jay Privman, national correspondent, Daily Racing Form; Jennie Rees, turf writer and columnist, The Courier-Journal newspaper in Louisville, Kentucky; John Sparkman, bloodstock/sales editor, Thoroughbred Times; Clark Spencer, turf writer, Miami Herald; Michael Veitch, turf writer and columnist, Saratogian, New York breeding columnist, Daily Racing Form and a trustee of the Museum; John von Stade, chairman of the National Museum of Racing’s Board of Trustees. El Comité de Nombramientos tiene 16 miembros: Bowen, presidente de la Grayson-Jockey Club Fundación de Investigación y un fideicomisario del Museo; Cothran W. Campbell, presidente, Cornus estable y un fideicomisario del Museo; Steven Crist, presidente y editor, Daily Racing Forma; Jane Goldstein, director jubilado de publicidad y las comunicaciones en Santa Anita Park; Russ Harris, jubilados New York Daily News césped escritor, que sigue desventaja para el periódico; Jay Hovdey, el redactor ejecutivo, Daily Racing Form; Dan Liebman, editor - en jefe, la sangre de caballo; Neil Milbert, césped escritor, Chicago Tribune; Leverett Miller, criador y propietario y un administrador del Museo; William Nack, jubilados co-autora en Sports Illustrated y un periodista independiente; Jay Privman, corresponsal nacional , Daily Racing Form; Jennie Rees, césped, escritor y columnista, The Courier-Journal de prensa en Louisville, Kentucky; John Sparkman, sangre / ventas editor, Thoroughbred Times; Clark Spencer, césped escritor, Miami Herald, Michael Veitch, césped, escritor y columnista , Saratogian, Nueva York cría columnista, Daily Racing Form y un fideicomisario del Museo; John von Stade, presidente del Museo Nacional de Carreras de la Junta de Síndicos.

No hay comentarios:

Caballos y Opinion. Video News

google287c94251aa248c6.html

Racehorses get jet lag when traveling?

Racehorses get jet lag when traveling? por CNN_International Horses are flown around the world to compete and that raises a few intriguing questions. Andrew Stevens reports.
Racehorses get jet lag when traveling? por CNN_International